Dalida / Paroles Paroles (달콤한 속삭임)

C'est etrange, je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir / Je te regarde comme pour la premiere fois.
Encore des mots toujours des mots les memes mots / Je n'sais plus comment te dire, Rien que des mots
이상해요 오늘 밤 무슨 일인지 모르겠소 / 난 처음인 것처럼 그대를 보고 있어요
여전히 말말, 언제나 말말 같은 말들 / 그대에게 이젠 뭐라고 말해야 할지 모르겠소. 말 뿐이야

Mais tu es cette belle histoire d'amour... que je ne cesserai jamais de lire.
Des mots faciles des mots fragiles C'etait trop beau
Tu es d'hier et de demain Bien trop beau
하지만 그대는 이 아름다운 사랑 얘기인 것을... 내가 결코 읽기를 멈추지 않을
쉽게 하는 말말 덧없는 말말 그건 너무 아름다웠지
그대는 어제이고 또한 내일이오 정말이지 너무 아름다웠지

De toujours ma seule verite. Mais c'est fini le temps des reves
Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
언제나 변함 없는 내 유일한 진실이라오 하지만 꿈 같은 시간들은 이제 끝났어
우리가 꿈꾸는 걸 잊어버릴 때 추억들도 시들어버리게 되어 있는 걸

Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses. Caramels, bonbons et chocolats
그대는 바이올린을 노래하게 만드는 바람 같고
장미의 향기를 멀리로 실어나르지. 카라멜과 사탕, 초코렛(처럼 달콤한 말들)

Par moments, je ne te comprends pas.
때때로 난 그대를 이해하지 못하겠소

Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir a une autre qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobes de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
고맙군요, 나를 위한 것은 아니겠지만 허나 당신은 바람과 장미 향기를 좋아하는
다른 여자에게 그걸 줄 수도 있겠지 부드럽게 포장된 다정한 말들이
내 입술에 머물지만 내 마음에는 결코 아닌 걸

Une parole encore. Parole, parole, parole
Ecoute-moi. Parole, parole, parole
Je t'en prie. Parole, parole, parole
다시 한 마디 말 말 말
내 말을 들어봐요 말, 말, 말
제발 말, 말, 말

Je te jure.Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu semes au vent
장담하오 말, 말, 말, 말, 말
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군

Voila mon destin te parler....
te parler comme la premiere fois.
Encore des mots toujours des mots les memes mots
자 이게 내 운명이 그대에게 말하는 것이오...
처음처럼 그대에게 말하는 것이라오
여전히 말말, 언제나 말말 같은 말들

Comme j'aimerais que tu me comprennes. / Rien que des mots
그대가 나를 이해해준다면 얼마나 좋을까 / 말 뿐이야

Que tu m'ecoutes au moins une fois. / Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux
그대가 단 한 번만이라도 내 얘기에 귀를 기울였으면 좋으련만 / 거짓처럼 들리는 황당한 말들 전략적인 말들

Tu es mon reve defendu. / Oui, tellement faux
그대는 금지된 나의 꿈이라오 / 그래, 새빨간 거짓인 것을

Mon seul tourment et mon unique esperance.
Rien ne t'arrete quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
단 하나의 내 고통과 내 유일한 희망
당신이 시작하면 그 무엇도 당신을 멈추게 하지 못하지
내가 잠시라도 침묵하고 싶어하는 것으로 당신이 알고 있었다면

Tu es pour moi la seule musique...
qui fit danser les etoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
그대는 내게 유일한 음악이오
모래언덕에서 춤추게 만드는 음악이라오
카라멜, 사탕 그리고 초코렛(처럼 달콤한 말들)

Si tu n'existais pas deja je t'inventerais.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir a une autre
qui aime les etoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobes de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
그대의 존재가 이전에 없었다면 난 그대를 창조해 내었을 거요
고맙군요, 나를 위한 것은 아니겠지만
허나 모래언덕에 있는 별들을 좋아하는
다른 여자에게 그것을 줄 수도 있겠지
부드럽게 포장된 다정한 말들이
내 입술에 머물지만 내 마음에는 결코 아닌 걸

Encore un mot juste une parole Parole, parole, parole
Ecoute-moi.Parole, parole, parole
Je t'en prie. Parole, parole, parole
다시 한 마디, 단지 한 마디만 말, 말, 말
내 말을 들어봐요 말, 말, 말
제발 말, 말, 말

Je te jure. Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu semes au vent
장담하오 말, 말, 말, 말, 말
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군

Que tu es belle ! Parole, parole, parole
Que tu est belle ! Parole, parole, parole
Que tu es belle ! Parole, parole, parole
그대는 너무 아름답소! 말, 말, 말

Que tu es belle ! Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu semes au vent
그대는 너무 아름답소! 말, 말, 말, 말, 말
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군

댓글

이 블로그의 인기 게시물

연속듣기 음악 파일 쉽게 만드는 법

막힌 소스 보는 방법

Celine Dion (셀린 디온) / I Love You